今日よりちょっと賢い明日、今よりずっと自由な未来

Liberal Arts & IT

Chinese

『对面的女孩看过来』の簡体字歌詞と日本語訳

投稿日:

中国語歌詞書き起こし、今回は「对面的女孩看过来」。
90年代後半、台湾出身の歌手、任 賢齊さんの曲。

对面的女孩看过来
看过来 看过来
这里的表演很精彩
请不要假装不理不睬

对面的女孩看过来
看过来 看过来
不要被我的样子吓坏
其实我,很可爱

寂寞男孩的悲哀
说出来谁明白
求求你抛个媚眼过来
哄哄我逗我乐开怀

我左看右看上看下看
原来每个女孩都不简单
我想了又想 我猜了又猜
女孩们的心事还真奇怪

寂寞男孩的苍蝇拍
左拍拍 右拍拍
为什么还是没人来爱
无人问津 真无奈

对面的女孩看过来
看过来看过来
寂寞男孩请逗初开
需要你给我一点爱

我左看右看上看下看
原来每个女孩都不简单
我想了又想 我猜了又猜
女孩们的心事还真奇怪

爱真奇怪

文法

  • V+过来
    方向補語で、「やってくる」と言うような意味
    对面的女孩看过来で「そこのお嬢さん見に来てよ」

単語帳

  • 表演:biāoyǎn
    パフォーマンス、芸
  • 精彩:jīngcǎi
    すばらしい、みごとである
  • 假装:jiǎzhuāng
    装う、ふりをする
  • 不理不睬:bùlǐbùcǎi
    興味がない、取り合わない
    理も睬も「相手にする」の意味がある
  • 吓:xià
    脅かす、怖がらせる
  • 悲哀:bēiāi
    悲しい、痛ましい
  • 抛:pāo
    投げる、捨てる
  • 媚眼:mèiyǎn
    色目、ウインク
    求求你抛个媚眼过来:ウインクしてよ、ちょっとは見てよ
  • 哄:hōng
    あやす、機嫌を取る
  • 逗:dòu
    からかう
  • 猜:cāi
    推測する
  • 苍蝇拍:cāngyíng pāi
    蝿叩き
  • 无人问津:wúrén wènjīn
    誰も打診しない、手を出さない
  • 无奈:wúnài
    致し方ない

日本語訳

そこの彼女見に来てよ
見に来てよ、見に来てよ
ここですごい芸を見せるから
興味がない風を装うのはやめてくれ

そこの彼女見に来てよ
見に来てよ、見に来てよ
僕の外見に驚かないでおくれ
本当は僕、すごく可愛いんだから

寂しい男の悲しさは、
言ったところで誰にわかる?
ちょっとは色目を使ってみてくれよ
からかいでも僕は嬉しいんだから

左を見ても、右を見ても、上を見ても、下を見ても
なるほど、どの娘も簡単じゃない
考えに考え、推測に推測を重ねても
女の子達の心はまだ分からない

寂しい男のハエたたき
左をパンパン、右をパンパン
どうして誰も愛しに来てくれないんだ
誰も声もかけてくれない、本当にもう仕方がない

そこの彼女見に来てよ
見に来てよ、見に来てよ
寂しい男をからかってよ
君がくれるちょっとの愛が必要なんだ

左を見ても、右を見ても、上を見ても、下を見ても
なるほど、どの娘も簡単じゃない
考えに考え、推測に推測を重ねても
女の子達の心はまだ分からない

愛は本当に分からない

-Chinese

Copyright© Liberal Arts & IT , 2024 All Rights Reserved Powered by STINGER.